Simultrad’s aim is to help people to communicate with
each other, whatever language they speak.
Tell us exactly
what you require and we will advise you as to the best and most
For a small meeting involving people speaking two languages,
you may require consecutive interpreting. This is effective
in terms of communication, and involves little in terms of technical
requirements, although it does need more time, as the translation
follows the original message.
If you want to communicate with a larger audience in more languages,
then simultaneous interpretation would be the solution. Interpreters
sit in soundproof booths and listen to the original speech on
headphones, transmitting the message in another language in
real time. This requires a more complex technical set-up, but
allows your multi-language event to proceed without interruptions.
If there are only two or three listeners requiring interpretation,
simultaneous translation can be provided by whispering the message
to these people, thus dispensing with bulky technical requirements.
This is only appropriate in certain circumstances.
Once we know
what languages are to be spoken and what subjects are to be
discussed, the next step is to form the best-prepared team of
interpreters to ensure the success of the event.
Mike Lucas, consultant interpreter, and member of the International
Association of Conference Interpreters (aiic), will set
up a team of the most qualified and best prepared certified
professionals available to cover the languages and specialist
subjects involved, seeking always to have native speakers working
into their own languages.
We are happy
to provide sound and other technical equipment for your event.
Just let us know where your venue is and how many people you
are expecting, and we will provide you with any equipment you
need, including interpreting booths, PA systems and audiovisual